"Well, I'm sure our forefathers would be proud to know that 700 years later"

Yarn is the best way to find video clips by quote. Find the exact moment in a TV show, movie, or music video you want to share. Easily move forward or backward to get to the perfect spot. It's available on the web and also on Android and iOS.
Want to embed this clip in your website? X
WALL-E
#{# tag.Tag.name #}
User transcripts
{# alt.transcript #} Upvote 0 votes
Gone with the Wind (1939)
But I'm sure any of our Atlanta belles would be proud to-
Halloween H20: 20 Years Later (1998)
that you're going to realize that I'm 17 years old...
A Time to Kill (1996)
I'm sure your congregation will be interested to know...
Marvel's Avengers Assemble (2013) - S03E19 The House of Zemo
Good man. I'm sure your dad would be proud.
The Wolf of Wall Street (2013)
I's gonna be lates.
Halloween H20: 20 Years Later (1998)
And I need you to be responsible.
Our Brand Is Crisis (2015)
NELL: Well, what would that look like, exactly?
The Wolf of Wall Street (2013)
700 bucks an hour to be the voice of doom.
Drag Me to Hell (2009)
Well, your mother must be very proud of you.
(500) Days of Summer (2009)
And I'm proud to be an American
Halloween H20: 20 Years Later (1998)
and he assured me that he will be here as soon as he can...
Four Brothers (2005)
- You know l'm allergic to latex. - l should be going.
Halloween H20: 20 Years Later (1998)
Who would attract someone like that?
Halloween H20: 20 Years Later (1998)
Twenty years from now, you're still going to be living with her.
The Grand Budapest Hotel (2014)
She and our infant son would be killed two years later
There Will Be Blood (2008)
That would be telling you. That's what I want to sell you.
Halloween H20: 20 Years Later (1998)
- Do you know what that means? - Responsible. Don't talk to me about responsible, Mom!
Invincible (2006)
Well, I'll be sure to let them know that.
Halloween H20: 20 Years Later (1998)
You know what you're becoming? You're becoming an Oedipal enabler, you know that?
Our Brand Is Crisis (2015)
I'm very proud to be working for you.